Viajeros entre mundos, nos reunimos aquí,
en este lugar sagrado — para bailar, para celebrar.
to dance;
a celebrar;
toute la nuit;
en la playa;
under the moonlight;
et sur les collines,
de este lugar bendito.
Low kick on cobblestone dreams, city to sea.
Neon breath, salt skin, your pulse finding me.
Minimal bones with a trance heartbeat —
we move like a prayer that refuses to sleep.
Hands up, inhale the tide,
city pulse meets island sky.
Footprints glow where the shoreline bends,
we count to four and the world suspends.
Dance all night under holy moonlight,
dance all night under holy moonlight.
toute la nuit, toute la nuit.
EMTI-Music — keep the fire alight.
Lanterns drift; the bass draws circles of fire.
Sand lifts like sparks from a wire.
Your smile is a metronome cutting the dark,
each step a vow, each breath a spark.
Raise the hush, feel the wave,
Berlin steel with Ibiza brave.
Count the stars, let the downbeat land —
we’re pilgrims of rhythm on consecrated sand.
Dance all night under holy moonlight,
dance all night under holy moonlight.
toute la nuit.
toda la noche.
dance.
muévete al ritmo.
au rythme et à la mélodie
de ce lieu.
suda y disfruta.
like there’s no tomorrow.
step, strike — round the fire, round the sea.
golpea, tierra y pecho, corazón y pie.
tambours — respire… avance…
hold the groove; let the night decree.
Streetlight ghosts wade into foam,
beat-marked paths become our home.
Your shadow drums against the tide,
two hearts in four, in perfect time.
Breathe with me, count it tight,
let the toms ignite the night.
When the hush divides the air,
drop the weight — we’re already there.
Dance all night under holy moonlight,
dance all night under holy moonlight.
toute la nuit.
toda la noche.
the patron saint —
de la danse sans retenue —
y de la fiesta,
pour toujours et à jamais,
over us all,
vela y protege,
laisse-nous célébrer,
until this starry night
empiece a tocar el día.
Dance all night under holy moonlight,
dance all night under holy moonlight.
Call and I answer, rise and ignite,
dance all night under holy moonlight.
toute la nuit — toda la noche.
Names fade into foam; EMTI-Music lingers like tide.
respire… reste…
escucha las olas… sigue bailando por dentro.
Reisende zwischen Welten, wir kommen hier zusammen,
an diesem heiligen Ort - zum Tanzen, zum Feiern.
zu tanzen;
zu feiern;
die ganze Nacht;
am Strand;
im Mondlicht;
und auf den Hügeln,
dieses gesegneten Ortes.
Tiefer Kick in Kopfsteinpflasterträumen, von Stadt bis Meer.
Neon-Atem, Salz auf der Haut, dein Puls findet mich.
Minimal bis auf die Knochen, mit Trance-Herzschlag -
wir bewegen uns wie ein Gebet, das nicht schlafen will.
Hände hoch, atme die Flut ein,
Stadtpuls trifft Inselhimmel.
Fußspuren leuchten, wo die Küste sich biegt,
wir zählen bis vier, und die Welt hält an.
Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
die ganze Nacht, die ganze Nacht.
EMTI-Music - halte das Feuer am Brennen.
Laternen treiben; der Bass zieht Kreise aus Feuer.
Sand steigt auf wie Funken von einem Draht.
Dein Lächeln ist ein Metronom, das die Dunkelheit schneidet,
jeder Schritt ein Schwur, jeder Atem ein Funke.
Dreh die Stille hoch, spür die Welle,
Berliner Stahl mit Ibiza-Mut.
Zähl die Sterne, lass den Downbeat landen -
wir sind Pilger des Rhythmus auf geweihtem Sand.
Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
die ganze Nacht.
die ganze Nacht.
Tanz.
beweg dich im Rhythmus.
im Rhythmus und zur Melodie
dieses Ortes.
schwitz und genieß es.
als gäbe es kein Morgen.
Schritt, Schlag - ums Feuer, ums Meer.
Schlag, Erde und Brust, Herz und Fuß.
Trommeln - atme, vorwärts -
halt den Groove; lass die Nacht entscheiden.
Straßenlicht-Geister waten in den Schaum,
beat-markierte Wege werden unser Zuhause.
Dein Schatten trommelt gegen die Flut,
zwei Herzen in vier, im perfekten Takt.
Atme mit mir, zähl es eng,
lass die Toms die Nacht entfachen.
Wenn die Stille die Luft teilt,
lass das Gewicht fallen - wir sind schon da.
Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
die ganze Nacht.
die ganze Nacht.
Der Schutzpatron -
des hemmungslosen Tanzes -
und der Fiesta,
für immer und auf ewig,
über uns allen,
wacht und schützt,
lass uns feiern,
bis in dieser Sternennacht
der Tag zu spielen beginnt.
Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
Ruf - und ich antworte, steh auf und entflamme,
tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
die ganze Nacht - die ganze Nacht.
Namen verblassen im Schaum; EMTI-Music bleibt wie die Flut.
atme, bleib,
hör die Wellen, tanz innen weiter.
• Hinweis: Diese sinngemäße Übersetzung ins Deutsche wurde mit Unterstützung durch KI für EMTI•Music erstellt.
Viajeros entre mundos, nos reunimos aquí,
> Reisende zwischen Welten, wir kommen hier zusammen,
en este lugar sagrado — para bailar, para celebrar.
> an diesem heiligen Ort - zum Tanzen, zum Feiern.
to dance;
> zu tanzen;
a celebrar;
> zu feiern;
toute la nuit;
> die ganze Nacht;
en la playa;
> am Strand;
under the moonlight;
> im Mondlicht;
et sur les collines,
> und auf den Hügeln,
de este lugar bendito.
> dieses gesegneten Ortes.
Low kick on cobblestone dreams, city to sea.
> Tiefer Kick in Kopfsteinpflasterträumen, von Stadt bis Meer.
Neon breath, salt skin, your pulse finding me.
> Neon-Atem, Salz auf der Haut, dein Puls findet mich.
Minimal bones with a trance heartbeat —
> Minimal bis auf die Knochen, mit Trance-Herzschlag -
we move like a prayer that refuses to sleep.
> wir bewegen uns wie ein Gebet, das nicht schlafen will.
Hands up, inhale the tide,
> Hände hoch, atme die Flut ein,
city pulse meets island sky.
> Stadtpuls trifft Inselhimmel.
Footprints glow where the shoreline bends,
> Fußspuren leuchten, wo die Küste sich biegt,
we count to four and the world suspends.
> wir zählen bis vier, und die Welt hält an.
Dance all night under holy moonlight,
> Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
toute la nuit, toute la nuit.
> die ganze Nacht, die ganze Nacht.
EMTI-Music — keep the fire alight.
> EMTI-Music - halte das Feuer am Brennen.
Lanterns drift; the bass draws circles of fire.
> Laternen treiben; der Bass zieht Kreise aus Feuer.
Sand lifts like sparks from a wire.
> Sand steigt auf wie Funken von einem Draht.
Your smile is a metronome cutting the dark,
> Dein Lächeln ist ein Metronom, das die Dunkelheit schneidet,
each step a vow, each breath a spark.
> jeder Schritt ein Schwur, jeder Atem ein Funke.
Raise the hush, feel the wave,
> Dreh die Stille hoch, spür die Welle,
Berlin steel with Ibiza brave.
> Berliner Stahl mit Ibiza-Mut.
Count the stars, let the downbeat land —
> Zähl die Sterne, lass den Downbeat landen -
we’re pilgrims of rhythm on consecrated sand.
> wir sind Pilger des Rhythmus auf geweihtem Sand.
Dance all night under holy moonlight,
> Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
toute la nuit.
> die ganze Nacht.
toda la noche.
> die ganze Nacht.
dance.
> Tanz.
muévete al ritmo.
> beweg dich im Rhythmus.
au rythme et à la mélodie
> im Rhythmus und zur Melodie
de ce lieu.
> dieses Ortes.
suda y disfruta.
> schwitz und genieß es.
like there’s no tomorrow.
> als gäbe es kein Morgen.
step, strike — round the fire, round the sea.
> Schritt, Schlag - ums Feuer, ums Meer.
golpea, tierra y pecho, corazón y pie.
> Schlag, Erde und Brust, Herz und Fuß.
tambours — respire… avance…
> Trommeln - atme, vorwärts -
hold the groove; let the night decree.
> halt den Groove; lass die Nacht entscheiden.
Streetlight ghosts wade into foam,
> Straßenlicht-Geister waten in den Schaum,
beat-marked paths become our home.
> beat-markierte Wege werden unser Zuhause.
Your shadow drums against the tide,
> Dein Schatten trommelt gegen die Flut,
two hearts in four, in perfect time.
> zwei Herzen in vier, im perfekten Takt.
Breathe with me, count it tight,
> Atme mit mir, zähl es eng,
let the toms ignite the night.
> lass die Toms die Nacht entfachen.
When the hush divides the air,
> Wenn die Stille die Luft teilt,
drop the weight — we’re already there.
> lass das Gewicht fallen - wir sind schon da.
Dance all night under holy moonlight,
> Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
toute la nuit.
> die ganze Nacht.
toda la noche.
> die ganze Nacht.
the patron saint —
> Der Schutzpatron -
de la danse sans retenue —
> des hemmungslosen Tanzes -
y de la fiesta,
> und der Fiesta,
pour toujours et à jamais,
> für immer und auf ewig,
over us all,
> über uns allen,
vela y protege,
> wacht und schützt,
laisse-nous célébrer,
> lass uns feiern,
until this starry night
> bis in dieser Sternennacht
empiece a tocar el día.
> der Tag zu spielen beginnt.
Dance all night under holy moonlight,
> Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
Call and I answer, rise and ignite,
> Ruf - und ich antworte, steh auf und entflamme,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
toute la nuit — toda la noche.
> die ganze Nacht - die ganze Nacht.
Names fade into foam; EMTI-Music lingers like tide.
> Namen verblassen im Schaum; EMTI-Music bleibt wie die Flut.
respire… reste…
> atme, bleib,
escucha las olas… sigue bailando por dentro.
> hör die Wellen, tanz innen weiter.
• Hinweis: Diese sinngemäße Übersetzung ins Deutsche wurde mit Unterstützung durch KI für EMTI•Music erstellt.