Viajeros entre mundos, nos reunimos aquí,
en este lugar sagrado - para bailar, para celebrar.
to dance.
a celebrar.
toute la nuit.
en la playa,
under the moonlight,
et sur les collines,
de este lugar bendito.
Low kick on cobblestone dreams, city to sea.
Neon breath, salt skin, your pulse finding me.
Minimal bones with a trance heartbeat -
we move like a prayer that refuses to sleep.
Hands up, inhale the tide,
city pulse meets island sky.
Footprints glow where the shoreline bends,
we count to four and the world suspends.
Dance all night under holy moonlight,
dance all night under holy moonlight.
toute la nuit, toute la nuit.
toda la noche, toda la noche.
Lanterns drift; the bass draws circles of fire.
Sand flies up like sparks from a wire.
Your smile is a metronome cutting the dark,
each step a vow, each breath a spark.
Raise the hush, feel the wave,
Berlin steel with Ibiza brave.
Count the stars, let the downbeat land -
we're pilgrims of rhythm on consecrated sand.
Dance all night under holy moonlight,
dance all night under holy moonlight.
toute la nuit.
toda la noche.
dance.
muévete al ritmo.
au rythme et à la mélodie
de ce lieu.
suda y disfruta.
like there's no tomorrow.
the patron saint -
de la danse sans retenue -
y de la fiesta,
pour toujours et à jamais,
over us all,
vela y protege,
laisse-nous célébrer,
until this starry night
empiece a tocar el día.
Dance all night under holy moonlight,
dance all night under holy moonlight.
Call and I answer, rise and ignite,
dance all night under holy moonlight.
toute la nuit - toda la noche.
Hearts slow, but the tide keeps time.
respire... reste...
escucha las olas... sigue bailando por dentro.
Viajeros entre mundos, nos reunimos aquí,
> Reisende zwischen Welten, wir treffen uns hier,
en este lugar sagrado - para bailar, para celebrar.
> an diesem heiligen Ort - zum Tanzen, zum Feiern.
to dance.
> zu tanzen.
a celebrar.
> zu feiern.
toute la nuit.
> die ganze Nacht.
en la playa,
> am Strand,
under the moonlight,
> unter Mondlicht,
et sur les collines,
> und auf den Hügeln
de este lugar bendito.
> dieses gesegneten Ortes.
Low kick on cobblestone dreams, city to sea.
> Tiefer Kick auf Kopfsteinpflaster-Träumen, von der Stadt bis zum Meer.
Neon breath, salt skin, your pulse finding me.
> Neonatem, salzige Haut, dein Puls findet mich.
Minimal bones with a trance heartbeat -
> Minimal bis auf die Knochen, mit Trance-Herzschlag -
we move like a prayer that refuses to sleep.
> wir bewegen uns wie ein Gebet, das nicht schlafen will.
Hands up, inhale the tide,
> Hände hoch, atme die Flut,
city pulse meets island sky.
> Stadtpuls trifft Inselhimmel.
Footprints glow where the shoreline bends,
> Fußspuren glühen, wo die Küste sich biegt,
we count to four and the world suspends.
> wir zählen bis vier... und die Welt hält an.
Dance all night under holy moonlight,
> Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
toute la nuit, toute la nuit.
> die ganze Nacht, die ganze Nacht.
toda la noche, toda la noche.
> die ganze Nacht, die ganze Nacht.
Lanterns drift; the bass draws circles of fire.
> Laternen treiben; der Bass zieht Kreise aus Feuer.
Sand flies up like sparks from a wire.
> Sand wirbelt hoch wie Funken von einem Draht.
Your smile is a metronome cutting the dark,
> Dein Lächeln ist ein Metronom, das die Dunkelheit schneidet,
each step a vow, each breath a spark.
> jeder Schritt ein Gelübde, jeder Atem ein Funke.
Raise the hush, feel the wave,
> Heb die Stille an, spür die Welle,
Berlin steel with Ibiza brave.
> Berliner Stahl mit Ibiza-Mut.
Count the stars, let the downbeat land -
> Zähl die Sterne, lass den Downbeat landen -
we're pilgrims of rhythm on consecrated sand.
> wir sind Pilger des Rhythmus auf geweihtem Sand.
Dance all night under holy moonlight,
> Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
toute la nuit.
> die ganze Nacht.
toda la noche.
> die ganze Nacht.
dance.
> tanz.
muévete al ritmo.
> beweg dich zum Rhythmus.
au rythme et à la mélodie
> im Rhythmus und in der Melodie
de ce lieu.
> dieses Ortes.
suda y disfruta.
> schwitz und genieß es.
like there's no tomorrow.
> als gäb es kein Morgen.
the patron saint -
> der Schutzpatron -
de la danse sans retenue -
> des hemmungslosen Tanzes -
y de la fiesta,
> und der Fiesta,
pour toujours et à jamais,
> für immer und ewig,
over us all,
> über uns allen,
vela y protege,
> wacht und schützt,
laisse-nous célébrer,
> lass uns feiern,
until this starry night
> bis diese sternige Nacht
empiece a tocar el día.
> anfängt, den Tag zu berühren.
Dance all night under holy moonlight,
> Tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
Call and I answer, rise and ignite,
> Du rufst - und ich antworte, steh auf und entzünde,
dance all night under holy moonlight.
> tanz die ganze Nacht unter heiligem Mondlicht.
toute la nuit - toda la noche.
> die ganze Nacht - die ganze Nacht.
Hearts slow, but the tide keeps time.
> Herzen werden langsamer, doch die Flut hält den Takt.
respire... reste...
> atme... bleib...
escucha las olas... sigue bailando por dentro.
> hör die Wellen... tanz innen weiter.
• Hinweis: Diese sinngemäße Übersetzung ins Deutsche wurde mit Unterstützung durch KI für EMTI•Music erstellt.